Последовательный перевод

Последовательный перевод – один из подвидов устного перевода, при котором речь переводится по её логическим частям или предложениям сразу после их окончания оратором. Такой перевод зачастую используется для выступлений на публике, бизнес встреч, выставок, сопровождении иностранных граждан, и, конечно же, деловых переговоров. Этот перевод дает возможность говорящему обдумать во время паузы каждую фразу что он скажет далее. Благодаря последовательному переводу, Во время бизнес-переговоров каждый может тщательно и внимательно обдумать каждое свое изречение. А самое главное, появляется возможность видеть и отслеживать реакцию на то, что было сказано, в те моменты когда переводчик осуществляет перевод. Услуги устного последовательного перевода требуют большой концентрации внимания и хорошей памяти, поскольку размер переводимого отрезка речи может варьироваться: от отдельного высказывания до объёмного текста, который оратор произносил 20-30 и более минут. Задача переводчика при устном переводе – удержать в памяти как можно больше услышанной информации.

Последовательные переводы

 

Компания “Фидем Морис” предоставляет качественные услуги устного последовательного перевода опытными переводчиками, настоящими профессионалами своего дела, специализирующихся в различных областях (в зависимости от направления переводов). Последовательный устный перевод является одним из самых сложных видов перевода, в связи с этим переводчик обязан обладать высокой квалификацией и серьезным опытом работы. Фидем Морис всегда предоставят Вам высококвалифицированного переводчика, мы гордимся нашими профессионалами.

Бюро переводов «Фидем Морис» предоставляет услуги последовательного перевода:

  • бизнес встреч
  • деловых переговоров
  • перевод при сопровождении иностранных граждан
  • семинаров и конференций

Для выполнения заказа нам необходимо сообщить следующую информацию:

  • тематика и особенности перевода
  • дата, время и место проведения встречи
  • материалы для ознакомления (если возможно)
  • предположительная длительность перевода